mercredi 24 septembre 2014

The Goddess Hekate de Stephen Ronan, partie 2

Hécate Magique de J.E. LOWE
Traduction et adaptation par Serpentine


Hécate est la déesse honorée par-dessus toute autre divinité par ceux qui pratiquent les arts magiques.
Elle est communément représentée en littérature par une trinité décomposée ainsi : Lune dans les cieux, Diane sur terre et Proserpine aux enfers. Bien que ces trois déesses conservent leur personnalité et leurs propres caractéristiques.

La parenté d'Hécate varie selon les auteurs. Pour Bachylides, elle est fille de la Nuit (Nyx). Pour Musée et Apollodore, sa mère est Astéria et son père, Zeus.
Pherécydes déclare que son père était Aristée, fils de Pan. Lycophron la fait fille de Persée. Et Hésiode dit :  « Phoebe porta Astéria dont Persée la mit dans sa demeure en tant qu'épouse. Elle porta Hécate que Zeus honore au-delà de tout. ».
Néanmoins,dans les Hymnes Orphiques, il est possible de trouver Cérès désignée comme mère d'Hécate.

Le nom d'Hécate est soumis à diverses interprétations. Certains y voient une connexion avec le « Ekas » > au loin, « ekatos » > touché au loin qui est aussi une épiclèse d'Apollon. Dans ce cas, ce nom est donné à la déesse pour ses puissants et mystérieux attributs.
D'autres font dériver son nom d' « ekaton » > centaine, soit car il n'était possible de l'apaiser que par une hécatombe, soit parce qu'elle était supposée posséder le pouvoir de contraindre les morts sans funérailles à errer durant cent ans.

Par son aspect trine, elle est nommée tour à tour triformis, tergemina, triceps, trimorphis. Ainsi Apollodore déclare que le mulet ( « trigla » ainsi nommé pour sa période de reproduction survenant trois fois par an) était sacrifié à Hécate, en association avec sa triplicité.
L'autre nom sous lequel la déesse est connu est celui de Brimo. Cela signifie « terrible », « fantastique »,ou « épouvantable ». Il était utilisé au sujet d'Hécate pour suggérer la terreur inspirée par son apparence accompagnée de spectres et de fantômes.
Sophocle, dans sa pièce perdue, les Rhizotomes, introduit un choeur qui déclare : «  O Soleil, Toi, Seigneur de Lumière, et Toi, Feu Sacré d'Hécate, invoquée hors des sentiers battus. Ses flèches radieuse volent en une multitude à travers l'Olympe, elle apparaît sur terre dans les espaces sacrés où trois routes se rencontrent, sa tête couronnée de chêne et de nombreux serpents ondoyant sur ses épaules. ».

Hésiode nous raconte que Zeus honore Hécate au-dessus tout et lui donne en partage pouvoir sur les terres, les mers stériles, tout comme elle est aussi honorée dans les cieux par les dieux immortels.

«  Et, en effet, aujourd'hui, dit Hésiode, quand un des hommes terrestres fait, selon la coutume, des sacrifices expiatoire, il invoque Hécate, et une grande faveur lui est accordée promptement, et la Déesse bienveillante exauce sa prière et le comble de richesses, car cela lui est facile.Tous les honneurs que les enfants de Gaïa et d'Ouranos ont reçu de la Moire, Hécate les possède, car le Chronide ne lui a enlevé ni la puissance, ni aucun des honneurs qu'elle possédait sous les anciens Dieux Titans ; mais elle possède tout ce qui lui avait été accordé au commencement. Et parce qu'elle est fille unique, la Déesse est non moins honorée sur la terre et dans l'Ouranos que sur la mer ; et elle est encore plus puissante parce que Zeus l'honore. Celui qu'elle veut aider magnifiquement, elle l'aide et il brille dans les assemblées des hommes, si elle le veut. Quand les guerriers s'arment pour le combat terrible, alors la Déesse favorise qui elle veut, et à ceux-ci elle accorde une prompte victoire et elle donne la gloire. Elle s'assied auprès des rois vénérables quand ils jugent. Quand les guerriers réunis se livrent aux luttes, la Déesse est propice et les aide. A celui qui l'emporte par son courage et sa force un beau prix est promptement accordé et, joyeux, il donne la gloire à ses parents. Elle favorise les cavaliers, quand elle le veut, et ceux qui fendent la glauque mer agitée, quand ils supplient Hécate et le retentissant Poséidon, la Déesse illustre leur accorde aisément une proie abondante, ou, la leur montrant, elle la leur ravit aisément, si elle le veut.

Avec Hermès, elle multiplie dans les étables, les troupeaux de chèvres, et les troupeaux de brebis laineuses ; et , à son gré, elle en accroît le nombre ou le diminue. Enfin comme elle est la fille unique de sa mère, elle est revêtue de tous les honneurs parmi les Dieux, et le Chronide en fait la nourrice de tous les hommes qui, après elle, de leurs yeux verront la lumière de l'étincelante Eos. »

Arnobe nous dit qu'Hécate était la mère de Saturne, et Coelus, celle de Ops et Janus, bien que dans la généalogie ordinaire nous trouvons cette maternité attribué à Terra, et nous trouvons que les mêmes attributs sont associés indifféremment à Gaïa, Cérès, Hécate et Proserpine par différents auteurs.
Tous cependant la relient à l'obscurité et elle est décrite comme une effrayante et puissante déesse régnant sur les âmes des défunts. Elle aurait transmis aux mortels les arts magiques ou alors elle aurait envoyé depuis les mondes souterrains des esprits dont les sépultures sont aux abords d'un lieu souillé par le crime ou à proximité d'un croisement afin qu'ils enseignent la sorcellerie et la magie aux mortels.
Quand elle apparaît sur terre, c'est en compagnie de chiens stygiens qui gémissent pour annoncer sa venue, éclairée par des torches révélant ses cheveux ornés de rameaux de chênes et de serpents.
Elle est décrite comme ayant trois têtes ou trois corps dont l' un est cheval, l'autre un chien et le dernier un lion ou un sanglier.



A Athènes, elle avait un temple sur l'Acropole nommé « épipirguidia » (N.t :Toujours en mode découverte pour lire le grec ancien. Désolée. Si je me souviens bien, cela désigne "celle au-dessus du mur ou de la tour" > un rôle de gardienne de la cité), proche de celui de Niké. Les stratoniciens célébraient une festival annuel en son honneur, les Hécatésia.
Des statuettes à son effigie étaient nombreuses dans la cité, au front des maisons ou aux croisements où la population les consultaient de façon oraculaire.
A chaque nouvelle lune, des plats de nourriture étaient préparés et déposés de nuit par les riches citoyens aux carrefours. Les mendiants profitaient de ses offrandes la plupart du temps, bien qu'il était d'usage de croire que la déesse elle-même les avait consommées.
Les sacrifices les plus importants consistaient en des chiens et des brebis noirs et du miel. La coutume voulait que les voyageurs priaient la déesse avant d'entamer leur périple.

mardi 23 septembre 2014

The Goddess Hekate de Stephen Ronan, partie 1

Introduction
Traduction et adaptation par Serpentine



Bien qu'Hécate soit souvent perçue aujourd'hui comme l'archétype d'une déité lunaire triple, un aperçu de son histoire révèle une déesse plus complexe véhiculant de grands symbolismes.
Les origines d'Hécate ne se situent pas en Grèce mais en Asie Mineure, et plus particulièrement en Carie ( située dans le sud-ouest de la Turquie actuelle ) où la ville de Lagine fut le foyer le plus important de son culte.
En général, il est aussi accepté qu'elle n'était pas originellement une déesse lunaire, et que sa triple nature dérive, telle que Farnell a été le premier a le remarquer, non de la lune mais de son rôle en tant que Déesse des carrefours, c'est-à-dire la rencontre de trois chemins en Grèce Ancienne.

Les trois visages d'Hécate

L'ancien culte d'Hécate dégage trois principaux visages dans le temps.
En premier, ses origines en tant que Grande Déesse orientale dont il semble qu'elle ait des attributs autant solaires que lunaires. Ses caractéristiques troublantes sont moins évidentes. Cependant loin d'être absentes, elles ont peut-être été supprimés, effacés des sources, tout comme souvent dans le cas de l'aspect sombre d'Artémis.

Notre principal témoin de cette première période est Hésiode, auteur de la Théogonie, dans laquelle un hymne à la déesse lui alloue une position élevée sur tous les domaines.

Durant la seconde période, hellénistique, elle prend la caractéristique demeurant populaire depuis : déesse des fantômes, de la magie et de la lune.
Les textes les plus évocateurs à ce sujet sont les hymnes provenant des papyri magiques grecs.

La troisième période, le développement d'Hécate est remarquable. Par la grande influence des Oracles Chaldaïques dans les cercles païens de l'antiquité tardive, la représentation d'Hécate qui en découle devint la plus importante dans la religion païenne tardive. Durant cette période, ses attributs lunaires étaient marginalisés en faveur de son rôle de déesse de la force cosmique de vie et des vertus nourricières de l'âme.
L'image chaldéenne d'Hécate, soulignant ses aspects de Grande Déesse, rappelle sa nature originelle et semble provenir de traditions orientales préservant ses caractéristiques les plus anciennes.
Le matériel laissé sur l'Hécate chaldaïque présente un intérêt particulier car, d'une part, il appartient à une religion répandue et respectée et, d'autre part, il présente notre seule chance réelles de pénétrer dans les cultes à mystères.

Dès lors, il est naturel de s'interroger sur l'ensemble de l'image d'Hécate émergeant à travers ces différentes périodes. Certainement, à la fois dans les visions gréco-romaines et chaldaïques, elle est une divinité de protection, de destruction, de fécondité, de mort, tout comme A Billault l'a bien exprimé. Cela serait également valable dans la première période.

Expliquer les caractéristiques négatives d'Hécate n'a pas été difficile pour de nombreux érudits qui, depuis, pourraient être répertoriés dans la rubrique, justement nommée mais inutile, « superstition et irrationalisme ».
Plus récemment cependant des indices à propos d'érudits plus prudents avec les conclusions faciles et une récente étude sur Hécate ont souligné qu'elle n'est pas une divinité démoniaque mais une divinité de la liminalité assumant le rôle de guide pour ses dévots à travers les arcanes incertaines et dangereuses laissées par les vides des domaines du « sûr et certain ». Comme la naissance et la mort, et aussi, dans les royaumes physiques, les carrefours et les passages.

Le contenu de cet ouvrage


Le présent volume contient des réimpressions des matériaux les plus intéressants et utiles sur Hécate, aussi bien qu'une investigation originale de son rôle le plus important dans l'antiquité tardive que celui de déesse principale évoquée dans les Oracles Chaldaïques et les textes annexes.
Le livre est complété par des illustrations sur les diverses représentations d'Hécate.
Jetons un regard aux nombreuses contributions de cet ouvrage.

Commençons avec Hécate Magique de J.E. Lowe, extrait de « Magic in Greek and Latin litterature » (Oxford 1929), ch. Deities Ivoked by Magicians (i) Hekate. La contribution de Lowe est un bon travail récapitulatif sur l'image d'Hécate parmi les magiciens, à travers lequel le lecteur peut aller plus loin si il le souhaite avec des références à Hécate dans les papyri magiques grecs et dans l'index de « La Magie dans la poésie latine » (Paris 1976 ) de A.M. Tupet.
L'apport de Lowe est suivi du Culte d'Hécate et Hécate dans l'Art provenant de « The Cults of the Greek States » (Oxford 1896) de L.R. Farnell, vol II : chap XVI Hekate, et chap XIX Hekate : Representations in Art. L'étude de Farnell de la religion grecque est une pierre angulaire dans le domaine, dont les apports dans cet ouvrage font partis des meilleures premières études sur la déesse en anglais.
Vient ensuite Le Souper d'Hécate de K.F. Smith, une réimpression d'un article pareillement titré dans le second volume de l'encyclopédie monumentale et toujours valable de James Hastings : Encyclopedia of Religion and Ethics (Edinburgh 1937). Le Souper d'Hécate traite des offrandes mensuelles placées aux croisements pour apaiser Hécate et ses hôtes. Une récente discussion à ce sujet à fait l'objet d'un article de S.I. Johnston : Crossroads dans le Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, volume 88, pp 217-224 (Bonn 1991).
L'article de Smith sur le souper d'Hécate nous mène naturellement au sujet suivant que j'ai intitulé La Horde d'Hécate. La première partie porte sur Hécate et les spectres hécatéens : Gorgyre, Gorgo, Mormolyke, Mormo, Baubo, Gello, Empousa, etc. La seconde partie s'intéresse aux Hôtes d'Hécate. Ces deux sujets proviennent d'une traduction anglaise de la célèbre étude d' Erwin Rhode sur l'âme de la religion grecque ancienne : Psyche : The Cult of Souls and Beliefs in Immortality among the Greeks (London 1925), pp 590-595.
La section suivante est une sélection des quatre plus importants hymnes anciens à Hécate que j'ai nouvellement traduit pour cet ouvrage. Le premier des hymnes fut écrit par Proclus ( - V siècle ) qui fut un des derniers grands philosophes païens et chefs religieux. Le second hymne est orphique ( - I - -III s ? ) hérité du peu de littérature liturgique païenne non magique parvenue jusqu'à nous.
Le troisième hymne est un fragment issu de la pièce de Sophocle datant du V siècle. Et le dernier hymne provient des Papyri Magiques Grecs. Antérieur au – IV siècle, il souligne l'imagerie puissante autour d'Hécate dans ces textes, autant que les comparaisons intéressantes données relatives au symbolisme qui lui attribuait dans sa dernière période chaldaïque.
Je pense ne pas faire erreur en déclarant qu'il n'a pas eu de parution précédente concernant les traductions des hymnes de Proclus et Sophocle. Le lecteur voudra probablement comparer notre sélection à l'hymne d'Hésiode, traduit par Lowe, pp 13-14.
S'ensuit la partie principale de ce livre, Hécate chaldaïque, qui est dédié à l'exploration du symbolisme lié à Hécate durant la troisième et dernière période que nous avons abordée précédemment.

Ce livre est complété par une série d'illustrations d'assiettes, dont la plupart ont été dessinées par L. Petersen, « Die dreigestatltige Hekate », parties 1 et 2 dans Archäologisch-epigraphische Mittheilungen aus Osterreich-Ungarn, vol IV (1880) et V (1881). Les dessins 10 et 11 ont été exécutés par Laura Knobloch pour cet ouvrage.


Il reste une chose à dire sur la série Studies in Ancient Pagan and Christian Religion and Philosophy dont le présent est le premier volume. J'espère présenter ici un ensemble de matériaux réimprimés ainsi que des inédits. Se concentrant sur l'aspect religieux du paganisme tardif et en lien avec le christianisme primitif car il semble que ce domaine a été peu exploré et compris.

Il est temps, à ce point de l'introduction, ou préface ou que sais-je , d'amener une note plus humaine et aimable, afin de détourner la suspicion (probablement justifiée) que la somme de ce travail est celui d'un vieil auteur pédant sans humour. C'est une coutume à laquelle je me plie, et par là-même j'aimerai remercier ma chère épouse Laura pour son soutien affectueux et son amour, sans laquelle le monde serait plus triste et plus gris.
De façon moindre, mais non pas insignifiante, je remercie Basil le chat qui a réchauffé mes genoux, lors de ses méditations poilues, durant mes longues heures de labeur sur l'ordinateur.

Stephen Ronan
Hastings, septembre 1992.

lundi 8 septembre 2014

Sous les feuilles d'automne à venir...

Dernièrement je me suis lancée dans la traduction d'un livre....
Etant donné le temps que cela pourrait prendre de le traduire et le revoir intégralement, je vais vous proposer cette oeuvre chapitre par chapitre. La lecture en sera également plus agréable.

Feuille par feuille...